Replik: Därför måste vi säga nej till Förbundet Sveriges dövblinda
Tolkcentralen anser att det inte går att utföra tolkning på en tandemcykel, i kanoter eller dylika transportmedel. Det skriver Marianne Risberg, enhetschef Tolkcentralen, i en replik till Förbundet Sveriges dövblinda.
Af Marianne Risberg
Enhetschef Tolkcentralen
Tolkcentralen förmedlar bland annat teckenspråkstolkning till personer i Stockholms län med döv- och dövblindhet. Vår huvuduppgift är att ta emot och förmedla tolkbeställningar inom området vardagstolkning. Det innebär tolkning i olika vardagssituationer som till exempel hälso- och sjukvård, vissa arbetsrelaterade uppdrag, begravningar, dop och bröllop, fritid och viss samhällsservice. Dövblindtolkning innehåller tre delar: tolkning av vad som sägs, syntolkning av vad som händer runt omkring samt viss ledsagning i samband med uppdraget.
{{toplink}}
Ansvarsfrågan inte utredd
Vi förstår att Förbundet Sveriges Dövblinda (FSDB) planerade gruppresa till Gotland är en fantastisk möjlighet för deras medlemmar att resa. Som en del av resan, vill förbundet att medlemmarna ska få uppleva förflyttning med hjälp av tandemcykel. Tolkcentralen anser att det inte går att utföra tolkning på en tandemcykel, i kanoter eller dylika transportmedel. Tolkcentralen kan inte heller hålla tolken ansvarig för tolkanvändarnas liv.
Om ekipaget skulle välta och tolkanvändaren skulle skadas är inte ansvarsfrågan utredd. Tolkcentralen anser därför att arrangören måste ta ansvar för arrangemanget och Tolkcentralen för tolkningen. Vi har erbjudit FSDB att tolken i det aktuella fallet kan cykla på en egen cykel eller finnas på bestämda ställen under resans gång för den som behöver tolk.